Das Gedicht bei Hilmi Yavuz ist wie eine leichte Sommerbrise: Ein Moment, der verflogen ist und in der Erinnerung schwelgt, dessen Wiederkehr man seit jeher ersehnt, und wonach man sucht. Bei der Suche nach dem Sommer der Sommer, das ein Auf und Ab der Liebe und der Lieben war, erforscht Yavuz den Prozess hinter dem Schreiben,
die Verflechtungen von Sprache, dem Gedicht und der Rolle des Dichters in diesem Szenario. Zwischen Morgen- und Abendland stehend, macht er mit einem nostalgischen Blick auf das Vergangene, einen Querschnitt durch die Türkei - das Land und seine Menschen.
Hilmi Yavuz, geb. 1936 in Istanbul. Studierte Philosophie am University College in London. Seit vielen Jahren lehrt er als Dozent für Philosophie, Zivilationsgeschichte, Türkische Sprache und Literatur an verschiedenen Uni- versitäten. Sein Werk wurde bisher mit zahlreichen Preisen ausgezeichnet.
Die 40 Gedichte in diesem Buch wurden von Özlem Özgür Dündar ausgewählt und ins Deutsche übersetzt. (Zweisprachige Ausgabe)
Özlem Özgül Dündar (Übersetzung)
geboren 1983 in Solingen. Studium der Literatur und Philosophie
in Wuppertal. Auslandsaufenthalte in Irland und Paris.
Lebt und arbeitet als freie Autorin und Übersetzerin in Leipzig.
Sie schreibt Lyrik, Prosa und Theater- stücke.
Das Gedicht bei Hilmi Yavuz ist wie eine leichte Sommerbrise: Ein Moment, der verflogen ist und in der Erinnerung schwelgt, dessen Wiederkehr man seit jeher ersehnt, und wonach man sucht. Bei der Suche nach dem Sommer der Sommer, das ein Auf und Ab der Liebe und der Lieben war, erforscht Yavuz den Prozess hinter dem Schreiben,
die Verflechtungen von Sprache, dem Gedicht und der Rolle des Dichters in diesem Szenario. Zwischen Morgen- und Abendland stehend, macht er mit einem nostalgischen Blick auf das Vergangene, einen Querschnitt durch die Türkei - das Land und seine Menschen.
Hilmi Yavuz, geb. 1936 in Istanbul. Studierte Philosophie am University College in London. Seit vielen Jahren lehrt er als Dozent für Philosophie, Zivilationsgeschichte, Türkische Sprache und Literatur an verschiedenen Uni- versitäten. Sein Werk wurde bisher mit zahlreichen Preisen ausgezeichnet.
Die 40 Gedichte in diesem Buch wurden von Özlem Özgür Dündar ausgewählt und ins Deutsche übersetzt. (Zweisprachige Ausgabe)
Özlem Özgül Dündar (Übersetzung)
geboren 1983 in Solingen. Studium der Literatur und Philosophie
in Wuppertal. Auslandsaufenthalte in Irland und Paris.
Lebt und arbeitet als freie Autorin und Übersetzerin in Leipzig.
Sie schreibt Lyrik, Prosa und Theater- stücke.