Mustafa Kemal Atatürk'ün son dileği, ezandan başka ibadetleri de Türkçe olarak yaptırmak ve Türk kafasını Arap kafası köleliğinden kurtarmaktı. Türk Ocağı'na gittiğimiz gün, Kur'an'ı Türkçe'ye çevirmek konusunu açmıştı. Orada bulunan Kazım Karabekir şöyle dedi:
- Kur'an-ı Azimüşşan Türkçe'ye çevrilemez, Paşa Hazretleri!
- Niçin çevrilemez efendim? Bu sözünüz, "Kur'an'ın manası yoktur!" demektir.
- Hayır efendim ama mesela "Elif-Lam-Mim". Ne diyeceğiz buna?
- Ne demektir 'Elif-Lam-Mim'?!
- Meçhul efendim.
- Öyle ise karşısına bir sıfır koyar, çevirmeye devam edersiniz.
FALİH RIFKI ATAY
Mustafa Kemal Atatürk'ün son dileği, ezandan başka ibadetleri de Türkçe olarak yaptırmak ve Türk kafasını Arap kafası köleliğinden kurtarmaktı. Türk Ocağı'na gittiğimiz gün, Kur'an'ı Türkçe'ye çevirmek konusunu açmıştı. Orada bulunan Kazım Karabekir şöyle dedi:
- Kur'an-ı Azimüşşan Türkçe'ye çevrilemez, Paşa Hazretleri!
- Niçin çevrilemez efendim? Bu sözünüz, "Kur'an'ın manası yoktur!" demektir.
- Hayır efendim ama mesela "Elif-Lam-Mim". Ne diyeceğiz buna?
- Ne demektir 'Elif-Lam-Mim'?!
- Meçhul efendim.
- Öyle ise karşısına bir sıfır koyar, çevirmeye devam edersiniz.
FALİH RIFKI ATAY