Genellikle Fransızca, İngilizce bazen Almanca veya Türkçe yazan Turan gösterişin her çeşidinden nefret ederdi. Günlüklerini, dolayısıyla şiirlerini ben ancak ölümünden sonra buldum. Öyle sanıyorum ki, dünyada başka hiçbir kimse kendini bu derece titizlikle tahlil etmemiş, kendisini ve çevresini bu kadar acımasızca eleştirmemiştir. O gerçekten sıra - dışı hatta sıra-üstü bir insandı. dünya'da bir benzeri olduğunu da sanmıyorum. Ben bu üç yabancı dili çok iyi bildiğimi sanırdım; oysa şimdi onun Günlüklerini okurken sık sık sözlüğe bakmam gerekiyor. Reichenbach'ın en iyi öğrencisi yaaşadığı gibi dünyayı sessiz sedasız terketmiş bulunuyor. Yaşam öyküsünü yazdığımı bilseydi, engel olurdu. Ama ben gelecek kuşakların onda tükenmez bir hazine bulacakları umuduyla bu kitabı okurlara sunuyorum."
Genellikle Fransızca, İngilizce bazen Almanca veya Türkçe yazan Turan gösterişin her çeşidinden nefret ederdi. Günlüklerini, dolayısıyla şiirlerini ben ancak ölümünden sonra buldum. Öyle sanıyorum ki, dünyada başka hiçbir kimse kendini bu derece titizlikle tahlil etmemiş, kendisini ve çevresini bu kadar acımasızca eleştirmemiştir. O gerçekten sıra - dışı hatta sıra-üstü bir insandı. dünya'da bir benzeri olduğunu da sanmıyorum. Ben bu üç yabancı dili çok iyi bildiğimi sanırdım; oysa şimdi onun Günlüklerini okurken sık sık sözlüğe bakmam gerekiyor. Reichenbach'ın en iyi öğrencisi yaaşadığı gibi dünyayı sessiz sedasız terketmiş bulunuyor. Yaşam öyküsünü yazdığımı bilseydi, engel olurdu. Ama ben gelecek kuşakların onda tükenmez bir hazine bulacakları umuduyla bu kitabı okurlara sunuyorum."